在建筑工程领域,混凝土浇筑是最基础也是最重要的施工环节之一。对于国际工程项目或需要查阅英文技术资料的从业者而言,掌握混凝土浇筑 英语专业术语至关重要。本文将系统介绍混凝土浇筑的工艺流程、质量控制要点,并提供中英文专业术语对照表,帮助读者提升专业英语能力。
混凝土浇筑 英语通常翻译为"concrete pouring"或"concrete casting",具体使用场景略有差异。Pouring更强调浇筑过程,而casting则包含成型概念。在施工方案中常见表述为:"The concrete pouring shall be completed within 4 hours after mixing"(混凝土搅拌后4小时内必须完成浇筑)。
完整的混凝土浇筑工艺流程包括:模板安装(formwork erection)、钢筋绑扎(rebar tying)、混凝土搅拌(concrete mixing)、运输(transportation)、浇筑(pouring)、振捣(vibration)、养护(curing)等环节。每个环节都有严格的质量控制标准,如坍落度(slump)测试要求控制在120±20mm范围内。
在混凝土浇筑 英语技术文件中,常见专业术语还包括:水灰比(water-cement ratio)、骨料(aggregate)、外加剂(admixture)、泌水(bleeding)、离析(segregation)等。掌握这些术语的准确表达,对理解国际规范如ACI(美国混凝土协会)标准至关重要。例如:"Excessive bleeding should be avoided during concrete pouring"(混凝土浇筑时应避免过度泌水)。
北京智泰佳和加固公司作为专业建筑加固企业,在混凝土浇筑领域拥有丰富经验。公司持有特种行业加固资质,擅长各类复杂环境下的混凝土施工,包括地下室自拌抗渗防水混凝土浇筑,通过优化配合比使混凝土自身达到防水防潮效果。无论是常规浇筑还是特殊要求的钢混结构施工,公司都能提供专业解决方案。